您所在的位置:古今文学网 > 诗词大全 > 诗经 > 《诗经·颂·周颂·访落》原文、翻译及鉴赏
诗词栏目
热门推荐
2015-6-3《诗经·小雅·谷风之什·无将大车
2015-6-3《诗经·小雅·节南山之什·巧言》
2015-6-3《诗经·小雅·鸿雁之什·无羊》原
2015-6-3《诗经·小雅·鸿雁之什·庭燎》原
2015-6-1《诗经·小雅·鹿鸣之什·湛露》原
2015-6-13祖勋《与阳休之书》原文及鉴
2015-6-13陶宏景《答谢中书书》原文及鉴赏
2015-6-13陶潜《五柳先生传》原文及鉴赏
2015-6-13祢衡《鹦鹉赋》原文及鉴赏
2015-6-13宋玉《对楚王问》原文及鉴赏

《诗经·颂·周颂·访落》原文、翻译及鉴赏

作者:古今文学网  来源:古今文学网  时间:2015-6-7 7:25:38  阅读:

诗名:《访落》

作者:《诗经·颂·周颂》

原文:

    访予落止:率时昭考。於乎悠哉,朕未有艾。将予就之,继犹判涣。维予小子,未堪家多难。绍庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。

翻译

    商量我开始即政事,要遵循先父所走的路。啊啊,这路很远呀,我没有经历。扶助我走上道路,要继承谋略发扬光大。我这个年轻人,不能承受家中多难。神祖继续来朝廷上下,时时升降在他的国家。美好啊,伟大的先父,用你的神明保佑我身。

鉴赏

    《访落》一章,十二句。关于此诗主旨,《诗序》说:“《访落》,嗣王谋于庙也。”三家诗谓成王谋政于武王庙之所歌。朱熹《诗集传》谓“成王既朝于庙,因作此诗,以道延访群臣之意”。方玉润《诗经原始》亦认为“成王即政告庙,以咨群臣也”。观其诗意,这是成王除丧即政朝拜祖庙谋政于群臣之作。此篇与《闵予小子》、《敬之》、《小毖》皆为同时之作,可互相参看,至于后世,它们皆作为嗣王朝庙的乐歌了。高亨《诗经今注》谓四篇皆是成王认识到自己曾怀疑周公的错误而悔过之辞,应为一篇之四章,而《诗经》误分为四篇。其说可供参考。

    成王这位年少的君主,在其父武王去世后,又遇管叔、蔡叔和武庚叛乱以及徐国、奄国反叛,所以诗中说“未堪家多难”。幸有周公摄政,领兵东征,平定叛乱,拯救危难,使周朝走上巩固发展之路,这大概就是诗中所说的“将予就之”之意吧。成王表示要遵循武王治国之路,他感叹武王所走的路很远,也是赞美武王创立了伟大的功业,又感叹自己没有这样的经历,难以企及武王,更感到任重而道远。这样的话出自年轻的嗣王,实属不易,话语中包含着谦虚谨敬继承先人事业的愿望和建立功业奔赴远大前程的志向,昂扬着年轻有为奋发向上的精神。事实上成王的确成为一位英明君主,“成康之治”,他的作用是主要的。他还抓住了实质性问题——继承前王行之有效的谋略并发扬光大它。这最行之有效的根本的谋略,也是周人取得天下的法宝,即“敬天保民”。至于颂扬先王,祈求他们佑助,也是这种场合必不可少的。

    诗句句皆出肺腑,合乎人之常情,而且很委婉含蓄,读来既觉亲切不隔,又引人深思。这大概起初是成王谋政于庙时的致词,后经修定成诗,并配乐歌唱了。

上一篇:《诗经·颂·周颂·闵予小子》原文、翻译及鉴赏
本文网址:http://www.gujinwenxue.com/shici/shijing/349.html
下一篇:《诗经·颂·周颂·敬之》原文、翻译及鉴赏
相关推荐
《诗经·颂·周颂·闵予小子》原文、翻译及 2015-6-7 7:24:51
《诗经·颂·周颂·武》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:24:07
《诗经·颂·周颂·有客》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:23:22
《诗经·颂·周颂·载见》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:22:35
《诗经·颂·周颂·雝》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:21:55