您所在的位置:古今文学网 > 诗词大全 > 诗经 > 《诗经·颂·周颂·小毖》原文、翻译及鉴赏
诗词栏目
热门推荐
2015-5-31王昌龄《送柴侍御》原文及鉴赏
2015-5-31王昌龄《从军行(人依远戍须看火)
2015-5-31孟浩然《晚泊浔阳望庐山》原文及鉴
2015-5-30张说《蜀道后期》原文及鉴赏
2015-5-30骆宾王《在军登城楼》原文及鉴赏
2015-6-13祖勋《与阳休之书》原文及鉴
2015-6-13陶宏景《答谢中书书》原文及鉴赏
2015-6-13陶潜《五柳先生传》原文及鉴赏
2015-6-13祢衡《鹦鹉赋》原文及鉴赏
2015-6-13宋玉《对楚王问》原文及鉴赏

《诗经·颂·周颂·小毖》原文、翻译及鉴赏

作者:古今文学网  来源:古今文学网  时间:2015-6-7 7:27:11  阅读:

诗名:《小毖》

作者:《诗经·颂·周颂》

原文:

    予其惩而毖後患。莫予荓蜂,自求辛螫。肇允彼桃虫,拚飞维鸟。未堪家多难,予又集于蓼。

翻译

    我要知戒而改啊,慎防以后的祸患。没有谁牵我离正道,是我自己找苦头。武庚开始确实像那小鹪鹩,可翻飞起来就是大鸟。已经不能承受家中多难,我又落到苦辣蓼草之中。

鉴赏

    《小毖》一章,八句。关于此诗主旨,《诗序》说:“《小毖》,嗣王求助也。”三家诗无异说。郑《笺》谓周公归政成王,成王惩戒管蔡之祸,求贤臣辅助。朱熹《诗集传》谓“此亦《访落》之意”,谓成王自言当惩者“盖指管蔡之事也”。胡承珙《毛诗后笺》云:“篇中桃虫飞鸟之喻,多难集蓼之言,是方当武庚作乱,国家不靖之时急求辅助,故其词危迫。《大诰》曰:‘殷小腆,诞敢纪其叙。’即桃虫飞鸟之谓也;曰‘天降割于我家’,曰‘有大艰于西土’,即多难集蓼之谓也;曰‘予惟小子,若涉渊水,予惟往求朕攸济’,即求助之谓也。《小毖》之作,似正值周公东征,诗曰‘予其惩’者,惩戒往日之误信流言,致疑周公。《史记》所谓‘推己惩艾,悲彼家难’也。曰‘毖后患’者,谓祸难未已,当日慎一日。《大诰》所云‘朕言艰日思’也。《逸周书》‘成王即位,因尝麦而语群臣求助,作《尝麦解》’。其曰‘求助’与此《序》相应,其文曰‘维四年孟春’,又可证此及上三篇通为免丧谋即政时事也。”其说切合诗意,所据亦充分,故可从之。这是成王除丧即政惩戒管蔡之祸而自儆之作,后世亦作为嗣王朝庙之乐歌。此篇与《闵予小子》、《访落》、《敬之》皆属一时之作,可参看。高亨《诗经今注》谓四篇皆成王悔过之作,本为一诗之四章,而《诗经》误分为四篇,其说可供参考。

    武王灭商,封商纣子武庚于殷之旧地,命管叔、蔡叔监视他。武王死,成王即位,因年幼而由其叔父周公摄政。管叔等散布谣言,说周公要篡位,成王也怀疑周公。周公为避嫌而领兵去东方。不久武庚联合管蔡叛乱,徐国、奄国也趁机反叛。成王始悔悟,迎回周公,周公东征。成王免丧即政朝庙为此而悔过。此诗中他表示要“惩前毖后”,并深责自己所造成的错误。当然他指的是误听流言怀疑周公,而使武庚联合管蔡为乱。他用看似“桃虫”(小鹪鹩)可飞翔起来却是大鸟,比喻武庚看似小弱,但作起乱来成为国之大祸。成王更感慨自己年少连遭家难和国事困境,像是落到苦辣的蓼草之中。诗用成王形象化的语言,写出了武王去世后的纷乱的局势。幸赖周公东征胜利平叛,挽救了危机,周朝从此走上巩固发展之路。成王悔过自责也正是明君治世之始。

    诗真实地表达了痛悔自责的心情,语语皆自心出,读来如闻其声,似见其人。至于以鹪鹩、蓼草为喻,也生动形象地说明了道理和作者当时的心境。此诗盖亦在演说词基础上修定而成,后来配乐歌唱了。

 

上一篇:《诗经·颂·周颂·敬之》原文、翻译及鉴赏
本文网址:http://www.gujinwenxue.com/shici/shijing/351.html
下一篇:《诗经·颂·周颂·载芟》原文、翻译及鉴赏
相关推荐
《诗经·颂·周颂·敬之》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:26:23
《诗经·颂·周颂·访落》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:25:38
《诗经·颂·周颂·闵予小子》原文、翻译及 2015-6-7 7:24:51
《诗经·颂·周颂·武》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:24:07
《诗经·颂·周颂·有客》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:23:22