您所在的位置:古今文学网 > 诗词大全 > 诗经 > 《诗经·颂·周颂·载芟》原文、翻译及鉴赏
诗词栏目
热门推荐
2015-6-1《诗经·小雅·鹿鸣之什·出车》原
2015-6-1《诗经·小雅·鹿鸣之什·采薇》原
2015-6-1《诗经·小雅·鹿鸣之什·天保》原
2015-6-1《诗经·小雅·鹿鸣之什·伐木》原
2015-6-1《诗经·小雅·鹿鸣之什·常棣》原
2015-6-13祖勋《与阳休之书》原文及鉴
2015-6-13陶宏景《答谢中书书》原文及鉴赏
2015-6-13陶潜《五柳先生传》原文及鉴赏
2015-6-13祢衡《鹦鹉赋》原文及鉴赏
2015-6-13宋玉《对楚王问》原文及鉴赏

《诗经·颂·周颂·载芟》原文、翻译及鉴赏

作者:古今文学网  来源:古今文学网  时间:2015-6-7 7:28:13  阅读:

诗名:《载芟》

作者:《诗经·颂·周颂》

原文:

    载芟载柞,其耕泽泽。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亚侯旅,侯彊侯以。有嗿其馌,思媚其妇,有依其士。有略其耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活。驿驿其达,有厌其杰。厌厌其苗,緜緜其麃。载获济济,有实其积,万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼。有飶其香,邦家之光。有椒其馨,胡考之宁。匪且有且,匪今斯今,振古如兹。

翻译

    清除杂草拔树根,耕地之时土松散。千人并耕平整地,直到洼地,直到田边。一家之主和长子,老二老三众子弟,强壮劳力和随从。送来饭菜多摆满,妻子美丽很可爱,男人身体真壮实。犁头很锋利,开始耕种田地。播下各种谷物种子,入土就能成活。小苗出土长得旺盛,那些壮苗长得好。禾苗长得很整齐,人们锄去田草。收获庄稼多又多,场院堆得满又满。打下粮食亿万石,酿作清酒和甜酒。献给祖先众神,配合众多祭品奉上。饭食喷喷香,国家显荣光。美酒醇香飘很远,老人长寿又安康。没有想到这样却有了这样,没有想到今天竟有今天,自古以来就像这样。

鉴赏

    《载芟》一章,三十一句。关于此诗主旨,《诗序》说:“《载芟》,春籍田而祈社稷也。”即以为周王春耕时行籍田之礼并祭神所用乐歌。三家诗无异说。朱熹《诗集传》谓“此诗未详所用,然辞意与《丰年》相似,其用应亦不殊”,盖以之为秋冬报祭之诗。姚际恒《诗经通论》则云:“诗无耕藉事,亦未见有祈意。”方玉润《诗经原始》则以为下篇《良耜》是秋收报祭之作,而此则应为春祈社稷之诗。综观诸说,据其诗意,这是秋收祭神祭祖的乐歌。至于用之于春时祭祀祈祷预祝丰收,自然亦无不可。

    这是《周颂》中最长的一篇诗,是反映当时社会生活的一首重要的农事诗。诗中写出了从春耕、夏锄、秋收到祭祀的农事全过程。其中的祭享也作为农事的重要一部分来写的,古时的定期祭祀往往也就是庆祝的节日,所以这首乐歌也就是庆祝农事的乐歌。它为我们展示了一幅农夫们全年辛勤劳作的图画,也记录了当时农业生产劳动的情况,是研究当时社会经济形态的重要资料。诗反映了家长奴隶制共同体集团式的农业生产,奴隶主即是家长,率领他的子弟亲族和农奴进行“千耦其耘”式的生产,而收获的粮食也是大量集中堆积,隆重的祭祀庆祝也是“邦家之光”。这“邦家”即是奴隶主家长的。诗中所写的家族和众人全体出动,进行平等和谐的劳动,这里有很大成分是溢美之词,因为它是颂诗。然而也应想到,如果实际同诗中所说,这大概是原始社会末期氏族首领(父系制家长)与氏族成员一同生产劳动的残存遗迹,而这些保存在此较古老的诗歌中了。此诗和其后的《良耜》可联系来读。至于《豳风·七月》、《小雅》中的《楚茨》、《信南山》、《甫田》、《大田》和《周颂》中的《载芟》、《良耜》这些农事诗都反映了周人早期的农事生活,人们早已注意到它们内容上的互相联系,因而宋代有人把《小雅》中的《楚茨》、《信南山》、《甫田》、《大田》称为“豳雅”,把《载芟》、《良耜》称为“豳颂”(见朱熹《诗集传》中《豳风》引文中子曰)。从其所反映的思想内容来看,确实有珍贵的认识价值。

    此诗叙写农事次序有条不紊。在古朴之中极多描绘之笔,如“思媚其妇,有依其士”,“厌厌其苗,绵绵其麃”,“载获济济”,“有椒其馨”等等,都给人以意态晃漾若见之感。尚须一提的是诗中有对农业生产熟悉而生动的描述,可能是袭用或改用了原先民歌,这样此诗的风格也大有别于板重的“颂”诗了。据《南齐书·乐志》记载:汉章帝时“玄武司马班固奏用《周颂·载芟》以祈先农”。这说明了它具有长久的影响。

上一篇:《诗经·颂·周颂·小毖》原文、翻译及鉴赏
本文网址:http://www.gujinwenxue.com/shici/shijing/352.html
下一篇:《诗经·颂·周颂·良耜》原文、翻译及鉴赏
相关推荐
《诗经·颂·周颂·小毖》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:27:11
《诗经·颂·周颂·敬之》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:26:23
《诗经·颂·周颂·访落》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:25:38
《诗经·颂·周颂·闵予小子》原文、翻译及 2015-6-7 7:24:51
《诗经·颂·周颂·武》原文、翻译及鉴赏 2015-6-7 7:24:07