您所在的位置:古今文学网 > 诗词大全 > 宋词 > 晁补之《忆少年》原文、翻译及鉴赏
诗词栏目
热门推荐
2015-6-16歌泣不成天已暮,悲风日夜起江声诗
2015-6-16鬓云欲度香腮雪诗句赏析-唐·温庭
2015-6-21吴文英《高阳台》修竹凝妆,垂杨驻
2015-6-16撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处诗
2015-6-3《诗经·小雅·节南山之什·小宛》
2015-6-15王禹偁《黄州新建小竹楼记》原文及
2015-6-15韩愈《送李愿归盘谷序》原文及鉴赏
2015-6-13祖勋《与阳休之书》原文及鉴
2015-6-13陶潜《五柳先生传》原文及鉴赏
2015-6-13宋玉《对楚王问》原文及鉴赏

晁补之《忆少年》原文、翻译及鉴赏

作者:古今文学网  来源:古今文学网  时间:2015-6-21 21:10:10  阅读:

诗名:《忆少年》

作者:晁补之

原文:

    无穷官柳,无情画舸,无根行客。南山尚相送,只高城人隔。

    罨画园林溪绀碧,算重来、尽成陈迹。刘郎鬓如此,况桃花颜色。

翻译

    堤边的垂柳摇曳着千万丝枝条,默默为我送别。装饰华丽的彩船顺风急驰,丝毫不理会柳树对我的依恋,我就像无根的浮萍,随船漂向远方。南山绵延起伏,似乎含情脉脉,一路为我送行,可是高高的城墙却把薄情的人隔在了墙内。

    历下城中有色彩绚丽、美如图画般的园林,有碧绿青翠的潺潺溪水,但这些美丽的景色,待我日后旧地重游,恐怕只能看到遗迹了。乐观豁达的刘郎经过多年的曲折,也不免两鬓苍苍,何况那些娇艳一时的桃花!

鉴赏

    这首词写作者离开历下城时的感受。开头三句运用排比句式,连续三个“无”字,把词人对世态炎凉的感慨和自己漂泊不定的生活境况,曲折含蓄地表达了出来。下片通过感叹好景不长,借以排遣离开历下时产生的离愁别绪,寓有富贵无常之意。最后二句以刘郎自比,既有悲凉凄楚的心情,更有冷眼官场的感悟。

上一篇:晁补之《盐角儿》原文、翻译及鉴赏
本文网址:http://www.gujinwenxue.com/shici/songci/2156.html
下一篇:晁补之《洞仙歌》原文、翻译及鉴赏
相关推荐
晁补之《盐角儿》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10
晁补之《水龙吟》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10
张耒《风流子》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10
赵令畤《清平乐》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10
赵令畤《蝶恋花》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10