您所在的位置:古今文学网 > 诗词大全 > 宋词 > 舒亶《虞美人》原文、翻译及鉴赏
诗词栏目
热门推荐
2015-6-16空山新雨后,天气晚来秋诗句赏析-
2015-6-16瓶花力尽无风堕,炉火灰深到晓温诗
2015-6-21蔡伸《柳梢青》原文、翻译及鉴赏
2015-6-4《诗经·小雅·鱼藻之什·黍苗》原
2015-6-16安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心
2015-6-15王禹偁《黄州新建小竹楼记》原文及
2015-6-15韩愈《送李愿归盘谷序》原文及鉴赏
2015-6-13祖勋《与阳休之书》原文及鉴
2015-6-13陶潜《五柳先生传》原文及鉴赏
2015-6-13宋玉《对楚王问》原文及鉴赏

舒亶《虞美人》原文、翻译及鉴赏

作者:古今文学网  来源:古今文学网  时间:2015-6-21 21:10:10  阅读:

诗名:《虞美人》

作者:舒亶

原文:

    芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔倚阑看。

    浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,寄我江南春色一枝梅。

翻译

    荷花已经凋谢,茫茫秋水和淡淡云天连成了一片。暮色苍茫,秋风起处,水面上掀起阵阵黑沉沉的波浪。天空中,寒云低垂,一对燕子相背分飞,我独倚小楼东畔的栏杆远眺,心中充满了无限惆怅。

    人生在世,虚浮无定,只应与酒相伴到老,在醉酒中消磨时光。光阴似箭,转眼又是岁暮,长安城里,冰封雪飘,道路上积满了皑皑白雪,一片冷寂凄清。我想,远方的朋友大概也会像我一样,天天登高望远,盼望着我的消息,到时候,他一定会寄给我一枝江南报春的早梅。

鉴赏

    这是一首寄赠友人的词。当时,作者因罪削职废官,情绪低落,故词中情调沉郁。上片“背飞双燕贴云寒”句,燕子通常多为贴地而飞,而不会像雄鹰那样直冲云霄,故所谓“贴云寒”,只是作者的心理感受、借物抒情而已,而非燕子真的飞向高空。下片写作者孤寂的心情,醉酒固然可以暂时解愁,但朋友的情谊要比依靠醉酒逃避现实更能给人以慰藉。

上一篇:晁冲之《临江仙》原文、翻译及鉴赏
本文网址:http://www.gujinwenxue.com/shici/songci/2159.html
下一篇:朱服《渔家傲》原文、翻译及鉴赏
相关推荐
晁冲之《临江仙》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10
晁补之《洞仙歌》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10
晁补之《忆少年》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10
晁补之《盐角儿》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10
晁补之《水龙吟》原文、翻译及鉴赏 2015-6-21 21:10:10