您所在的位置:古今文学网 > 文学名著 > 唐宋元小令鉴赏辞典 > 红绣鞋原文及鉴赏 正文
热门推荐
2016-5-12《晓出黄山寺》原文及鉴赏
2016-5-31鸟鸣涧原文及鉴赏
2016-5-24天生我材必有用,千金散尽还复来鉴
2016-6-2眼儿媚原文及鉴赏
2016-5-24一点浩然气,千里快哉风鉴赏
2016-5-24休说旧时王与谢,寻常百姓亦无家鉴
2016-5-26闲居初夏午睡起二绝句(其二)鉴赏
2016-5-20水流心不竞 云在意俱迟的原文诗话
2016-6-2竹枝词原文及鉴赏
2016-5-24欲忘忘未得,欲去去无由鉴赏

红绣鞋原文及鉴赏

作者:古今文学网  来源:古今文学网  时间:2016/6/2 15:09:32  阅读:

    窗外雨声声不住,枕边泪点点长吁,雨声泪点急相逐。雨声儿添凄惨,泪点儿助长吁,枕边泪倒多如窗外雨。

中吕

(元)无名氏

    这是一首叙写思妇怀人的散曲小令。虽然篇幅甚短,可韵味却长。此曲所以能获得如此审美反应,与作者运用意象迭加的构思是分不开的,作者在构思中始终将“雨声”这一意象和“泪点”这一意象联结在一起,使二者融成凄苦寂寞的境界,从而深沉委婉地表达了思妇的离恨别愁。

    全曲分两层,前三句作一层,后三句为另一层。

    起笔写“窗外雨”,由于为夜中之雨,便只让它诉诸听觉,听到它“声声不断”。这里虽然尚未明写出听雨的人是谁,但已暗示是一位深夜难以成眠的人听到的,而且她一直在听着,这样也就将她不胜其愁苦的情怀初步透露出来了。接下去一句“枕边泪点点长吁”,便率直地将思妇的愁苦情怀点明了;而且此处还把她睡于枕上不住地洒泪长叹的情状也作了具体描写,这样也就能使人既闻其泣又见其容了。如果第一句仅写“雨声”,第二句仅写“泪点”,那么第三句就合二而一了,写出了思妇对二者关系的独特的主观感受,好象是“急相逐”似地,亦即觉得自己洒落在枕边的热泪却由于窗外不断的雨声而越来越多,真难受极了。这和温庭筠《更漏子》所写的“梧桐树,三更雨,不道离情正苦”的心态,无疑是略相仿佛的。以上是第一层。

    第二层亦有三句,其构成方式与第一层类似而对称,即第一句仍写“雨声”,第二句写“泪点”,第三句又合二而一。不过,这不是简单的重复,在情感的抒发上是向深处推进了一层。听吧,窗外雨仍声声不住,不绝于耳,这更叫思妇凄惨难堪;因而她洒到枕边的泪点也越来越多,越是忍不住低回长吁。其中,一个“添”字和一个“助”字,对于她凄惨的心绪的烘托,很有效果,很有力量,似乎是一下子就成倍地增长了。最后,再一步夸张地说,思妇洒在枕边的泪点竟和窗外下个不停的雨一样多啊!(而且还暗示:此夜雨声不住,她的泪点亦将不断)。离愁别恨是难以消除了。这样,也就把她怀人而又不能见其人的愁怀作了最为深沉的表达。

    “雨声”和“泪点”,这两种事物以及它们反映到人的头脑中的意象,本来是各自独立的,毫无什么关系。就“雨声”而论,它本身并不带有人的任何感情色彩,只有经过如此曲的作者将它和思妇的“泪点”融合起来,才能发生其烘托离愁别恨的作用。至于思妇的“泪点”,虽然它本身就是她内心感伤的外在表现,然而作者如果不引“雨声”作为比兴,亦难以对她藏于心底的相思之苦作委婉深沉的传达。可见,作者在其艺术构思中使两种意象迭合之后,是取得了很好审美效果的。

上一篇:骂玉郎带感皇恩采茶歌原文及鉴赏
本文网址:http://www.gujinwenxue.com/zhuanti/41713.html
下一篇:叨叨令原文及鉴赏
相关推荐
骂玉郎带感皇恩采茶歌原文及鉴赏 2016/6/2 15:09:31
醉太平原文及鉴赏 2016/6/2 15:09:30
醉太平原文及鉴赏 2016/6/2 15:09:29
朝天子原文及鉴赏 2016/6/2 15:09:28
游四门原文及鉴赏 2016/6/2 15:09:27